[Op.
25/26] Musik till Pressens dagar och Finlandia
Tablåmusik
till Pressens dagars jubileumsföreställning (tablåer Kaarlo Bergbom,
texter Eino Leino och Jalmari Finne); uvertyr och sex tablåer
(ombearbetningar: se op. 25 och 26). Färdig 1899; urpremiär i
Helsingfors på Svenska teatern 4.11.1899 (Helsingfors filharmoniska
sällskaps orkester, dirigent Jean Sibelius).
Op.
26 Finlandia, tondikt
Förnyad version av jubileumsföreställningsmusiken för Pressens
dagar (7:e delen Finland vaknar, 1899) 1900; urpremiär senast
på Brandkårshuset i Helsingfors 2.7.1900 (Helsingfors filharmoniska
sällskaps orkester, dirigent Robert Kajanus). Arrangemang för
piano 1900, för manskör (Finlandia-hymn, orden a) Wäinö Sola1937;
urpremiär 21.4.1938 i Helsingfors i S:t Johannes Logen (Wäinö
Sola, Martti Similä, Sulo Räikkönen, O. A. Turunen sång och Arvi
Karvonen harmoni), b) Veikko Antero Koskenniemi 1940; urpremiär
7.12.1940 på Mässhallen i Helsingfors (Laulu-Miehet, dirigent
Martti Turunen) och för en blandad kör 1848 Finlandia-hymnen,
orden V. A. Koskenniemi.
I
februari 1899 utfärdade Rysslands tsar Nikolaj II "februarimanifestet"
med vilket man försökte inskränka storfurstendömet Finlands autonomi.
Detta väckte motstånd i största delen av Finlands kulturkretsar
och protesterande bildkonst blev mycket populär.
Även
Sibelius ville delta i protesten med konstens medel. År 1899 gjorde
han Atenarnes sång och Islossningen i Uleå älv.
Året kröntes av musiken för Svenska teatern för de tablåer som
spelades under Pressens dagar. Framförandena ägde rum i Svenska
teatern i början av november.
Sibelius gjorde en kort ouvertyr och musik för sex tablåer:
I
Väinämöinens sång,
II Finnarna döps,
III Hertig Johan i Åbo slott,
IV Finnarna i det trettioåriga kriget,
V Stora ofreden
VI Finland vaknar
Dessutom
komponerade han "stilla musik" under tablåernas texter.
Tablåerna
handlade alltså om finsk historia. Synnerligen djärv kan tablån
om Stora ofreden ha varit eftersom man där visade resultat av
de ryska erövrarnas förhärjande. Nu censurerade erövrarna pressen
i Finlands storfurstendöme. Den frisinnade Päivälehti, föregångaren
till Helsingin Sanomat hade nedlagts för tre månader. Den aktsammare
Uusi Suometar fick komma ut.
Tablåernas biljettintäkter skulle användas för att öka journalisternas
pensionsfond. Alla visste den verkliga orsaken: kulturfolket ville
stöda yttrandefriheten mot generalguvernör Bobrikov.
I
tablån om stora ofreden blev uppförandet trotsigt. Moder Finland
sitter i snödrivan med sina frysande barn. De var hotade av Frosten,
Hungern och Döden. Sibelius komponerade dystraste och mest asketiska
musik som man kunde tänka sig.
Vid denna ställning startade den sista tablån med namnet Finland
vaknar till vilken Eino Leino hade författat en lämpligt patetisk
bakgrundstext. Sibelius lyfte sin taktpinne medan sorlet fortsatte.
De trotsiga bleckackorden skar djupt den unge Heikki Klemetti
som var med i publiken.
"Under
ledning av Jean Sibelius själv vällde de dystra och mäktiga tonerna
strax i den nuvarande Finlandias början fram över en tablå
som framställde 'Stora ofredens' gräslighet", skrev Klemetti
senare.
Finland
vaknar var verkligen en tidig version av Finlandia.
Eftersom ögonvittnet Klemetti säger att musiken börjat under tablån
om stora ofreden, kan Finlandias första takter inte skildra
ett ångloks tuffande som man ibland humoristiskt har påstått.
Också loket framträdde i tablån, men före det skildrade man enligt
manuskriptet bl.a. Alexander II:s tid samt Runebergs, Snellmans
och Lönnrots bragder.
Finlandia
hade säkerligen inte komponerats för att skildra dessa brokiga
skeden. Sibelius ville skildra Finlands vaknande och kampvilja
mera allmänt. Senare berättade Sibelius för Jalmari Finne att
han inte hade en uppfattning om Finlandias särart när han
komponerade det. Först när han tog partituret till renskrivaren
Ernst Röllig kom han att tänka på att verket kanske var någonting
mera betydande än vanligt.
Förutom
Klemetti var det bara få som orkade lyssna till musik på en societetstillställning.
"Mycket gick förlorat i kvällens festyra och inte heller
publiken tycktes ha haft tid för djupare konstnärliga värden",
skrev Uusi Suometars reporter. Kapellmästaren Robert Kajanus förstod
emellertid musikens värde. Han dirigerade fyra delar av musiken
redan på sin konsert den 14 december. Slutnumret var igen Finland
vaknar. Nu fick även Päivälehti igen komma ut och kritikern
Oskar Merikanto skrev så att mustascherna darrade av entusiasm.
"Och
just som konsertmusik visade den [tablåmusiken] sin kraft. Detta
verk innehåller nämligen partier som i tankarnas och stämningarnas
storhet, fantasins rikedom, rinstumentation och hjärtvärmande
melodier besegrar Sibelius tidigare produkter."
Under
de följande månaderna dirigerade Kajanus och Sibelius de bästa
bitarna av tablåmusiken i Helsingfors och Åbo. Svitens avslutande
del beslöt man också att ta med på Kajanus orkesters Europaturné
som skulle avslutas på världsutställningen i Paris. Axel Carpelan
blev nervös: "Varför skall endast den sista (antagligen den
bästa) delen av denna svit i "symfonisk stil" spelas
i Paris? Om jag kan lita på vad andra har berättat om denna tablåmusik,
borde den spelas i sin helhet eller åtminstone 4 delar av den.
Jag undrar om verkets namn 'La Patrie' är det bästa möjliga?"
Man
lyckades inte riktigt hitta ett passande namn för Sibelius verk:
på konserter hade den kallats bland annat Finland, Finland vaknar
eller Finale. På turnén kallades verket åtminstone Vaterland och
La Patrie. I november 1900 fick ett pianoarrangemang av tablån
ändå namnet Finlandia som föreslagits av Axel Carpelan, och i
februari 1901 dirigerade Kajanus äntligen också ett orkesterverk
med namnet Finlandia.
Snart
trycktes verket i en förbättrad version och världserövringen kunde
börja. Redan år 1909 inspelades ett fragment av verket på grammofonskiva
under ledning av Ronald Landon.
"Vad
är det som gör denna lilla tondikt så tilltalande? Troligen är
det 'plein air'-stilen. Den har verkligen byggts uteslutande av
teman 'från ovan'. Idel inspiration", skrev kompositören
i sin dagbok år 1911.
Samma
år omarbetade Sibelius de bästa bitarna ur de andra tablåerna
till en orkestersvit med namnet Scènes historiques I, d.v.s. Historiska
bilder I. De ursprungliga tablåerna framfördes på nytt så sent
som på Kalevaladagen 1921. I slutet av 1990-talet inspelades den
ursprungliga tablåmusiken för första gången på skiva av Tuomas
Ollila och Tammerfors stadsorkester. Efter detta har även Lahtis
stadsorkester gjort en inspelning av den ursprungliga tablåmusiken.
Finlandia
blev en hit av vilken man gjorde många olika arrangemang: ett
arrangemang för militärorkester 1909, en engelsk kör- och orkesterversion
redan 1925 och arrangemang för marimbaorkester på 1940-talet.
Sibelius hörde en restaurangtrios version i Bergen år 1921 och
förbjöd musikerna artigt att inte spela den. Men värre saker var
på väg.
"En
gång bad man också mig om lov att jazza 'Finlandia'. Jag
svarade att jag blivit djupt sårad av en dylik fråga. Man har
emellertid jazzat flera av mina verk bl.a. just 'Finlandia'",
knorrade kompositören år 1931.
Ett
problem för sig var mittpartiets hymnövergång som var som skapt
för att sjungas Snart sjöng man Finlandia ute i världen
bl.a. med ord Be Still My Soul (Var lugn min själ),
At the table (Vid bordet), Dear Friend of Mine
(Min kära vän), Land of the Pine (Tallarnas land),
Christian Life (Kristet liv) och Our Farewell
Song (Vår avskedssång).
"Den
är inte avsedd att sjungas", klagade Sibelius. "Den
har ju gjorts för orkester. Men om världen vill sjunga, kan det
inte hjälpas."
Också
i Finland fattade man mod. Tidiga textutkast författades av åtminstone
Jalmari Finne och Yrjö Sjöblom. Tenoren Wäinö Sola skickade sitt
eget alster till Sibelius år 1937. Efter bearbetningar gjorde
den över 70-årige Sibelius en version för manskör av Solas text
för frimurarbruk.
V.
A. Koskenniemis text blev mera populär. Den hade beställts av
Laulu-Miehet. Martti Turunens brev till kompositören i september
1940 berättar om beställningens bakgrund:
"Å
Laulu-Miehets vägnar vände man för en tid sedan till prof. Koskenniemi
och bad honom om en text till Finlandia. Prof. Koskenniemi gick
med på begäran och sände sitt förslag för en dikt som i sin slutgiltiga
form ser ut så här. Laulu-Miehet skulle vilja framföra Finlandia
med dessa ord om vi får herr professors tillstånd till detta."
Sibelius
gick med på begäran. Koskenniemis alster gick rakt in i finländarnas
hjärtan både i samlingen Latuja lumessa år 1940 och som text för
Finlandias hymnparti.
Finlandia
börjar med bleckets hotande motiv som genast stegras från forte
till fortissimo.
Träblåsarnas
svar är sublimt, det utstrålar till och med helighet. Stråkarna
medför mänsklighetens röst. Efter den långsamma inledningen byts
tempot från allegro till moderato. Bleckets fanfar berättar om
stridsvilja. I allegrot är man redan tillitsfull:
Det
världsberömda hymnmotivet spelas först i träblåset:
Stråkarna
fortsätter med hymntemat som Leopold Stokowski föreslog för hela
världens nationalhymn. Efter hymnen accelererar tempot, bleckfanfarerna
återkommer och den tämligen korta tondikten rusar jublande till
målet medan hymntemat ännu ekar gallrat i blecket.
"Alla
andra [förutom kritikerna] utbringar ett leve för detta mitt tämligen
obetydliga verk", förundrades Sibelius år 1911. Och när man
öppnade beundrarpost på Ainola 30 år senare, fanns där vanligen
ingen medkänsla för dem som bara nämnde Valse triste och Finlandia.
"Om
man bara nämnde dem och inga större verk, tänkte man att den som
bad om autograf inte var någon seriös musikälskare", skrev
Sibelius privatsekreterare Santeri Levas.
Den
gamle tonsättaren böjde sig dock att erkänna värdet av sina populära
verk. "Ja, vi skall nu inte säga så. De är nog goda kompositioner
bådadera", yttrade han.