Chorwerke
a capella
Auch
solche Fassungen sind aufgelistet, die wichtiger sind, oder öfter
aufgeführt geworden sind als die ursprüngliche Fassung des
Werkes (zum Beispiel die Fassungen für gemischten Chor aus der Promotionskantate
1897, op. 23).
Op.
18 Sechs Lieder für Männerchor (Kuusi laulua
mieskuorolle)
Nr.
1 Gebrochene Stimme
(Sortunut ääni)
Text aus dem Kanteletar.
Vollendet 1898. Fassung für gemischten Chor 1898.
Nr.
2 Gruß an den Mond
(Terve kuu)
Text aus dem Kalevala.
Vollendet 1901.
Nr.
3 Kahnfahrt (Venematka)
Text aus dem Kalevala.
Vollendet 1893. Fassung für gemischten Chor 1914.
Nr.
4 Auf der Insel brennt ein
Feuer (Saarella palaa)
Text aus Kanteletar.
Vollendet 1895. Fassung für gemischten Chor 1898.
Nr.
5 Gesang des Jägers
(Metsämiehen laulu)
Text von Aleksis Kivi. Vollendet 1899.
Nr.
6 Lied meines Herzens
(Sydämeni laulu)
Text von Aleksis Kivi. Vollendet 1898. Fassung für gemischten
Chor 1904.
Op.
21 Hymne (Natus in curas)
Für
Männerchor. Text von Fridolf Gustafsson. Vollendet 1896.
Op.
23 Gesänge für gemischten Chor aus der Promotionskantate für
das Jahr 1897
Fassung
1898 (?). [Siehe Werke für Chor und Orchester (oder für andere
Instrumente): Promotionskantate 1897 (Kantaatti tohtorin- ja
maisterinvihkiäisissä 1897.)]
Nr.
1 Wir, Finnlands Jugend
(Me nuoriso Suomen)
Nr.
2 Wiege, Wind (Tuuli
tuudittele)
Nr.
3 Oh! Hoffe, hoffe du
Leichtsinniger (Oi toivo, toivo sä lietomieli)
Nr.
4 Manche auf dem See des
Lebens (Montapa elon merellä)
Nr.
5 Ausgehende Fackel der Erde
(Sammuva sainio maan)
Nr.
6a Wir danken dir und singen
(Soi kunniaksi Luojan)
Nr.
6b Fächelt, Winde, milder
(Tuule, tuuli, leppeämmin)
Nr.
7 Oh! Liebe, deine Macht ist
grenzenlos (Oi Lempi, sun valtas ääretön on)
Nr.8
Als der Strom sprudelte
(Kun virta vuolas)
Nr.
9 Oh! Teures Finnland,
unvergleichliche Mutter (Oi kallis Suomi, äiti verraton)
Op.
65a Volk vom Land und vom Meere
(Miehet
aukeiden, aavain)
Für
gemischten Chor. Text von Ernst V. Knape, ins Finnische von Reijo
Norio. Vollendet 1911.
Op.
65 b Die Glockenmelodie in der Kirche zu Berghäll (Kallio)
(Kellosävel Kallion kirkossa)
Arrangement
für gemischten Chor aus der Glockenmelodie
in der Kirche zu Kallio (Berghäll) (1912) 1912. Text von Julius
Engström; auch mit anderem Text: Päättyy
työ, joutuu yö von Heikki Klemetti. Fassung für Klavier Die
Glockenmelodie in der Kirche zu Berghäll 1912.
Op.
84 Fünf Lieder für Männerchor
84
Nr. 1 Herr Lager und die Schöne
(Herr Lager och Skön fager)
Text von Gustav Fröding. Vollendet 1914.
Nr.
2 Auf dem Berge (På
berget, Vuorella)
Text von Bertel Gripenberg. Vollendet 1915.
Nr.
3 Ein Traumakkord
(Ett drömackord)
Text von Gustav Fröding. Vollendet 1915.
Nr.
4 Ewiger Eros (Evige
Eros)
Text von Bertel Gripenberg. Vollendet 1915.
Nr.
5 Auf dem Meer (Till
havs, Päin hyrskyjä)
Text von Jonathan Reuter. Vollendet 1917.
Op.
108
Zwei Lieder für Männerchor
Nr.
1 Humoreske
Text von Larin Kyösti. Vollendet 1925.
Nro
2 Die Wanderer auf dem
langen Weg (Ne pitkän matkan kulkijat)
Text von Larin Kyösti. Vollendet 1925.
Im
Morgennebel (Aamusumussa)
Für
gemischten Chor. Text von Juho Heikki Erkko. Vollendet 1897.
Fassung für Kinderchor 1913 (?).
Ach!
Hörst du, Fräulein Gyllenborg
(Ack,
hör du fröken Gyllenborg), finnisches Volkslied
Arrangiert
für gemischten Chor. Vollendet 1888–89.
Brausend
stürzt eine Welle (Brusande rusar en våg)
Für
Männerchor. Text von Gösta Schybergson. Vollendet 1918.
Der
hohe Himmel und die weite Erde (Den höga himlen och den vida
jorden, Suur’ olet herra)
Für
gemischten Chor und Orgel. Bearbeitet aus der Rituellen
Freimaurermusik op. 113 Nummer 11 Groß
bist Du, Herr (Suur’ olet Herra). Text von Jacob Tegengren.
Die
Träume (Drömmarna, Haaveet)
Für
gemischten Chor. Text von Jonatan Reuter, ins Finnische von Reijo
Norio. Vollendet 1917.
Nicht
sei Klage dir (Ej med klagan, Ei saa murhein)
Für
gemischten Chor. Text von Johan Ludvig Runeberg, Übersetzer ins
Finnische unbekannt. Vollendet 1905.
Allein
in den Armen der dunklen Wälder (Ensam i dunkla skogarnas famn)
Für
gemischten Chor. Text von Emil von Quanten. Vollendet 1888.
Fridolins
Torheit (Fridolins dårskap)
Für
Männerchor. Text von Erik Axel Karlfeldt. Vollendet 1917.
Wie
bleich ist alles (Hur blekt är allt)
Für
gemischten Chor. Text
von Johan
Ludvig Runeberg. Vollendet 1888.
An
das Vaterland (Isänmaalle)
Für
gemischten Chor. Text von Paavo Cajander. Vollendet 1900. Fassung
für Männerchor 1908.
Jonas
Seefahrt (Jone havsfärd, Joonaan meriretki)
Für
Männerchor. Text von Erik Axel Karlfeldt, ins Finnische von Hj.
Nortamo. Vollendet 1918.
Weihnachtslied
(Jouluna, On lapsonen syntynyt meille)
Für
gemischten Chor. Text von August Verner Jaakkola (auch ein zweiter
Text von Väinö Ilmari Forsman: Nyt
seimelle pienoisen lapsen). Vollendet 1929.
Marsch
für die Schüler der Volksschule (Kansakoululaisten marssi)
Für
Kinderchor. Text von Onnen Pekka (Pseud.). Vollendet 1910.
Kantate
(Härliga gåvor)
Für
Frauenchor. Text von Walter von Konow. Vollendet 1911.
Heimweh
(Kotikaipaus)
Für
Frauenchor. Text von Walter von Konow. Vollendet 1902.
Der
Schulweg (Koulutie)
Für
gemischten Chor. Text von Veikko Antero Koskenniemi. Vollendet
1924.
Im
Mondschein (Kuutamolla)
Für
Männerchor. Text von Aino Suonio. Vollendet 1898.
Die
Kraft des Singens (Laulun mahti), bearbeitet aus einer Ballade von
Jãzeps Vïtols
Für Männerchor. Vollendet 1895.
Gleichheit
(Likhet)
Für
Männerchor. Text
von Johan
Ludvig Runeberg. Vollendet 1922.
Fleißig
wie eine Drossel (Min rastas raataa)
Für
gemischten Chor. Text aus dem Kanteletar
(eine Sammlung finnischer Volksgesänge). Vollendet 1898.
Wenn
der Frühling wieder erwacht
(När
sig våren åter föder)
Für
gemischten Chor. Text
von Johan
Ludvig Runeberg. Vollendet 1888.
Der
Liebende, Suite (Rakastava, sarja)
Für
Männerchor. 1. 1.
Miss' on kussa minun
hyväni, 2. Eilaa,
eilaa, 3. Hyvää
iltaa lintuseni, 4. Käsi
kaulaan, lintuseni. Text aus dem Kanteletar
(eine Sammlung finnischer Volksgesänge). Vollendet
1894.
Fassung
für Männerchor und Streichorchester 1894, Fassung für
gemischten Chor 1898 (siehe auch Orchesterwerke op. 14.)
Der
Brückenwächter (Siltavahti)
Für
Männerchor. Text von Wäinö Sola. Vollendet 1928. Fassung für
Singstimme (und Klavier) 1928.
Schullied
(Skolsång)
Für
gemischten Chor. Text von Nino Runeberg. Vollendet 1925.
Marsch
für das Schutzkorps (Suojeluskuntamarssi)
Für
Männerchor und Klavier ad lib. Text von Nino Runeberg. Vollendet
1925.
Spiele
schmuckes Mädchen (Soitapas sorea neito)
Für
Tenor und gemischten Chor. Text aus dem Kanteletar
(eine Sammlung finnischer Volksgesänge). Vollendet 1893–94.
Gedanke,
sieh wie der Vogel sich schwingt (Tanke, se hur fågeln svingar)
Für
gemischten Chor. Text
von Johan
Ludvig Runeberg. Vollendet 1888.
An
Thérèse Hahl (Till Thérèse Hahl, Lauloit piennä)
Für
gemischten Chor, zwei verschiedene Kompositionen. Text von Nils
Wasastjerna, ins Finnische von Pekka Juhani Hannikainen. Vollendet
1902.
Marsch
der Arbeiter (Työkansan marssi)
Für
gemischten Chor. Text
von Juho Heikki Erkko. Vollendet
1893.
Draußen
hört man den Sturm (Ute hörs stormen)
Für
Männerchor. Text von Gösta Schybergson. Vollendet 1918.
Lied
der Bewohner von Uusimaa (Uusmaalaisten laulu)
Für
Männerchor oder gemischten Chor. Text von Kaarlo Terhi. Vollendet
1912.
Meine
Brüder in fremdem Lande (Veljeni vierailla mailla)
Für
Männerchor. Text
von Juhani Aho. Vollendet 1904.
Ehrenmarsch
für Viipurin Laulu-Veikot (Viipurin lauluveikkojen kunniamarssi)
Für
Männerchor. Zwei
verschiedene Kompositionen. Text von Eero Eerola. Erste
Komposition 1920, zweite Komposition 1929 mit demselben Text.