Auch solche Fassungen sind aufgelistet, die wichtiger sind, oder öfter aufgeführt geworden sind als die ursprüngliche Fassung des Werkes (zum Beispiel die Fassungen für gemischten Chor aus der Promotionskantate 1897, op. 23).
Op. 18 Sechs Lieder für Männerchor (Kuusi laulua mieskuorolle)
Nr. 1 Gebrochene Stimme (Sortunut ääni)
Text aus dem Kanteletar. Vollendet 1898. Fassung für gemischten Chor 1898.
Nr. 2 Gruß an den Mond (Terve kuu)
Text aus dem Kalevala. Vollendet 1901.
Nr. 3 Kahnfahrt (Venematka)
Text aus dem Kalevala. Vollendet 1893. Fassung für gemischten Chor 1914.
Nr. 4 Auf der Insel brennt ein Feuer (Saarella palaa)
Text aus Kanteletar. Vollendet 1895. Fassung für gemischten Chor 1898.
Nr. 5 Gesang des Jägers (Metsämiehen laulu)
Text von Aleksis Kivi. Vollendet 1899.
Nr. 6 Lied meines Herzens (Sydämeni laulu)
Text von Aleksis Kivi. Vollendet 1898. Fassung für gemischten Chor 1904.
Op. 21 Hymne (Natus in curas)
Für Männerchor. Text von Fridolf Gustafsson. Vollendet 1896.
Op. 23 Gesänge für gemischten Chor aus der Promotionskantate für das Jahr 1897
Fassung 1898 (?). [Siehe Werke für Chor und Orchester (oder für andere Instrumente): Promotionskantate 1897 (Kantaatti tohtorin- ja maisterinvihkiäisissä 1897.)]
Nr. 1 Wir, Finnlands Jugend (Me nuoriso Suomen)
Nr. 2 Wiege, Wind (Tuuli tuudittele)
Nr. 3 Oh! Hoffe, hoffe du Leichtsinniger (Oi toivo, toivo sä lietomieli)
Nr. 4 Manche auf dem See des Lebens (Montapa elon merellä)
Nr. 5 Ausgehende Fackel der Erde (Sammuva sainio maan)
Nr. 6a Wir danken dir und singen (Soi kunniaksi Luojan)
Nr. 6b Fächelt, Winde, milder (Tuule, tuuli, leppeämmin)
Nr. 7 Oh! Liebe, deine Macht ist grenzenlos (Oi Lempi, sun valtas ääretön on)
Nr.8 Als der Strom sprudelte (Kun virta vuolas)
Nr. 9 Oh! Teures Finnland, unvergleichliche Mutter (Oi kallis Suomi, äiti verraton)
Op. 65a Volk vom Land und vom Meere (Miehet aukeiden, aavain)
Für gemischten Chor. Text von Ernst V. Knape, ins Finnische von Reijo Norio. Vollendet 1911.
Op. 65 b Die Glockenmelodie in der Kirche zu Berghäll (Kallio) (Kellosävel Kallion kirkossa)
Arrangement für gemischten Chor aus der Glockenmelodie in der Kirche zu Kallio (Berghäll) (1912) 1912. Text von Julius Engström; auch mit anderem Text: Päättyy työ, joutuu yö von Heikki Klemetti. Fassung für Klavier Die Glockenmelodie in der Kirche zu Berghäll 1912.
Op. 84 Fünf Lieder für Männerchor
84 Nr. 1 Herr Lager und die Schöne (Herr Lager och Skön fager)
Text von Gustav Fröding. Vollendet 1914.
Nr. 2 Auf dem Berge (På berget, Vuorella)
Text von Bertel Gripenberg. Vollendet 1915.
Nr. 3 Ein Traumakkord (Ett drömackord)
Text von Gustav Fröding. Vollendet 1915.
Nr. 4 Ewiger Eros (Evige Eros)
Text von Bertel Gripenberg. Vollendet 1915.
Nr. 5 Auf dem Meer (Till havs, Päin hyrskyjä)
Text von Jonathan Reuter. Vollendet 1917.
Op. 108 Zwei Lieder für Männerchor
Nr. 1 Humoreske
Text von Larin Kyösti. Vollendet 1925.
Nro 2 Die Wanderer auf dem langen Weg (Ne pitkän matkan kulkijat)
Text von Larin Kyösti. Vollendet 1925.
Im Morgennebel (Aamusumussa)
Für gemischten Chor. Text von Juho Heikki Erkko. Vollendet 1897. Fassung für Kinderchor 1913 (?).
Ach! Hörst du, Fräulein Gyllenborg (Ack, hör du fröken Gyllenborg), finnisches Volkslied
Arrangiert für gemischten Chor. Vollendet 1888–89.
Brausend stürzt eine Welle (Brusande rusar en våg)
Für Männerchor. Text von Gösta Schybergson. Vollendet 1918.
Der hohe Himmel und die weite Erde (Den höga himlen och den vida jorden, Suur’ olet herra)
Für gemischten Chor und Orgel. Bearbeitet aus der Rituellen Freimaurermusik op. 113 Nummer 11 Groß bist Du, Herr (Suur’ olet Herra). Text von Jacob Tegengren.
Die Träume (Drömmarna, Haaveet)
Für gemischten Chor. Text von Jonatan Reuter, ins Finnische von Reijo Norio. Vollendet 1917.
Nicht sei Klage dir (Ej med klagan, Ei saa murhein)
Für gemischten Chor. Text von Johan Ludvig Runeberg, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1905.
Allein in den Armen der dunklen Wälder (Ensam i dunkla skogarnas famn)
Für gemischten Chor. Text von Emil von Quanten. Vollendet 1888.
Fridolins Torheit (Fridolins dårskap)
Für Männerchor. Text von Erik Axel Karlfeldt. Vollendet 1917.
Wie bleich ist alles (Hur blekt är allt)
Für gemischten Chor. Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1888.
An das Vaterland (Isänmaalle)
Für gemischten Chor. Text von Paavo Cajander. Vollendet 1900. Fassung für Männerchor 1908.
Jonas Seefahrt (Jone havsfärd, Joonaan meriretki)
Für Männerchor. Text von Erik Axel Karlfeldt, ins Finnische von Hj. Nortamo. Vollendet 1918.
Weihnachtslied (Jouluna, On lapsonen syntynyt meille)
Für gemischten Chor. Text von August Verner Jaakkola (auch ein zweiter Text von Väinö Ilmari Forsman: Nyt seimelle pienoisen lapsen). Vollendet 1929.
Marsch für die Schüler der Volksschule (Kansakoululaisten marssi)
Für Kinderchor. Text von Onnen Pekka (Pseud.). Vollendet 1910.
Kantate (Härliga gåvor)
Für Frauenchor. Text von Walter von Konow. Vollendet 1911.
Heimweh (Kotikaipaus)
Für Frauenchor. Text von Walter von Konow. Vollendet 1902.
Der Schulweg (Koulutie)
Für gemischten Chor. Text von Veikko Antero Koskenniemi. Vollendet 1924.
Im Mondschein (Kuutamolla)
Für Männerchor. Text von Aino Suonio. Vollendet 1898.
Die Kraft des Singens (Laulun mahti), bearbeitet aus einer Ballade von Jãzeps Vïtols
Für Männerchor. Vollendet 1895.
Gleichheit (Likhet)
Für Männerchor. Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1922.
Fleißig wie eine Drossel (Min rastas raataa)
Für gemischten Chor. Text aus dem Kanteletar (eine Sammlung finnischer Volksgesänge). Vollendet 1898.
Wenn der Frühling wieder erwacht (När sig våren åter föder)
Für gemischten Chor. Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1888.
Der Liebende, Suite (Rakastava, sarja)
Für Männerchor. 1. 1. Miss‘ on kussa minun hyväni, 2. Eilaa, eilaa, 3. Hyvää iltaa lintuseni, 4. Käsi kaulaan, lintuseni. Text aus dem Kanteletar (eine Sammlung finnischer Volksgesänge). Vollendet 1894. Fassung für Männerchor und Streichorchester 1894, Fassung für gemischten Chor 1898 (siehe auch Orchesterwerke op. 14.)
Der Brückenwächter (Siltavahti)
Für Männerchor. Text von Wäinö Sola. Vollendet 1928. Fassung für Singstimme (und Klavier) 1928.
Schullied (Skolsång)
Für gemischten Chor. Text von Nino Runeberg. Vollendet 1925.
Marsch für das Schutzkorps (Suojeluskuntamarssi)
Für Männerchor und Klavier ad lib. Text von Nino Runeberg. Vollendet 1925.
Spiele schmuckes Mädchen (Soitapas sorea neito)
Für Tenor und gemischten Chor. Text aus dem Kanteletar (eine Sammlung finnischer Volksgesänge). Vollendet 1893–94.
Gedanke, sieh wie der Vogel sich schwingt (Tanke, se hur fågeln svingar)
Für gemischten Chor. Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1888.
An Thérèse Hahl (Till Thérèse Hahl, Lauloit piennä)
Für gemischten Chor, zwei verschiedene Kompositionen. Text von Nils Wasastjerna, ins Finnische von Pekka Juhani Hannikainen. Vollendet 1902.
Marsch der Arbeiter (Työkansan marssi)
Für gemischten Chor. Text von Juho Heikki Erkko. Vollendet 1893.
Draußen hört man den Sturm (Ute hörs stormen)
Für Männerchor. Text von Gösta Schybergson. Vollendet 1918.
Lied der Bewohner von Uusimaa (Uusmaalaisten laulu)
Für Männerchor oder gemischten Chor. Text von Kaarlo Terhi. Vollendet 1912.
Meine Brüder in fremdem Lande (Veljeni vierailla mailla)
Für Männerchor. Text von Juhani Aho. Vollendet 1904.
Ehrenmarsch für Viipurin Laulu-Veikot (Viipurin lauluveikkojen kunniamarssi)
Für Männerchor. Zwei verschiedene Kompositionen. Text von Eero Eerola. Erste Komposition 1920, zweite Komposition 1929 mit demselben Text.