Jopa Aino Sibelius hämmästyi vuonna 1935 puolisonsa hankkimien kirjojen määrää, kun lastenhuoneesta remontoitiin kirjasto.
Sibeliuksen mielikirjailijoihin kuuluivat kautta vuosikymmenten Goethe sekä antiikin klassikot, kuten Homeros ja Horatius, joihin kreikkaa ja latinaa lukenut Sibelius oli tutustunut jo Hämeenlinnassa kouluvuosina. Homeroksen Odysseia latinaksi oli Aino Sibeliuksen mukaan När barnkammaren gjordes om till bibliotek år 1935, blev till och med Aino Sibelius förvånad över den mängd böcker som hennes man skaffat.
Genom årtiondena hörde Goethe och antikens klassiker såsom Homeros och Horatius till Sibelius favoritförfattare. Sibelius, som hade läst grekiska och latin, hade bekantat sig med dessa redan under skolåren i Tavastehus. Enligt Aino Sibelius var Homeros Odyssé på latin kompositörens favoritläsning.
Största delen av böckerna är på svenska och finska. Sibelius läste även tyska helt flytande, franska någorlunda och även engelska minst försvarligt. Det finns litteratur på alla dessa språk.
Av de samtida inhemska författarnas verk innehåller verk av Juhani Aho och Eino Leino ofta en dedikation. Detsamma gäller för Sibelius många andra vänner. F. E. Sillanpääs dedikation fortsätter från författerens ena verk till det andra.
Aleksis Kivi, Minna Canth och Arvid Järnefelt är väl representerade, liksom naturligtvis Sibelius favoritpoet J. L. Runeberg och många andra finlandssvenska diktare. Av svenska författare finns det mellan August Strindbergs Svanehvit ett manuskript som författaren sänt till Sibelius och som innehåller berättelsens förnyade slut.
Kompositören fick ansenliga mängder musiklitteratur som gåva. Han tycks ha haft en ganska fullkomlig samling Sibeliusböcker.
Erik Furuhjelms Sibeliusbok från år 1916 har kompositören genast sett som en lämplig julklappsbok. I hyllan kan man hitta Linda Sibelius exemplar med Jean Sibelius dedikation. Karl Ekmans Sibeliusböcker finns det flera av i hyllan, och kompositören har gjort smärre tillägg, överdragningar och korrigeringar i dem. Yrjö Suomalainens Robert Kajanus-biografi går att finna i nedre våningens arbetsrum. Kompositören har skrivit en eldig protest på den sida där Kajanus minns att han gett Sibelius råd i dennes kompositionsarbete.
I biblioteket finns exemplar av alla Shakespeares verk. I Stormen finns det flera anteckningar uppenbarligen med Ruth-dotterns handstil. Ruth spelade Ariel i Nationalteaterns föreställning av Stormen år 1927. Av klassikerna är till exempel Schiller väl representerad.
För sina gäster visade Sibelius gärna den japanska översättningen av Kalevala i praktupplaga försedd med översättarens, Kokita Morimotos, dedikation. Speciellt stolt var han även över Mannerheims finskspråkiga dedikation till boken Resa genom Asien. Dedikationen lyder: ”Till Tonernas Mästare Professor Jean Sibelius från en ödmjuk Asienresenär Mannerheim 1940.”
I övre våningen finns en hel del böcker som hört till Aino Sibelius och döttrarna,
till exempel en roman av W. Somerset Maugham som Jean Sibelius gett sin hustru i julklapp, Olavi Paavolainens Korset och hakkorset som dottern Ruth köpt till Aino samt Adolf Hitlers Min Kamp som även kompositören ogillande kan ha ögnat igenom innan han fördömde nazisternas rasläror i sin dagbok i september 1943. Av bokens första dels början har över hundra sidor rivits bort.
Barnböcker finns det många av i biblioteket, liksom böcker om Finlands historia.